古人對楊柳的唯美詩詞鑒賞
春天,柳樹開出了嫩芽,嫩葉,像一雙小眼睛,好奇地看著外面的世界。幾場春雨過后,小葉拼命地吮吸著春露,舒展著嫩枝。今天小編在這給大家整理了一些古人對楊柳的唯美詩詞鑒賞,我們一起來看看吧!
古人對楊柳的唯美詩詞鑒賞【篇1】
秦淮竹枝
朝代:清朝|作者:紀(jì)映淮
棲鴉流水點(diǎn)秋光,愛此蕭疏樹幾行。
不與行人綰離別,賦成謝女雪飛香。
古詩簡介
《秦淮竹枝》是明末清初女詩人紀(jì)映淮創(chuàng)作的一首詩。此詩前兩句寫秦淮河秋季的景物,后兩句則寫柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。全詩借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。
翻譯/譯文
樹上棲鴉、河中流水都顯露出秋天氣象,最讓人喜愛的是稀疏直立的柳樹幾行。
不想讓離去的人而留下那離情別緒,要寫成謝道韞所賦詠雪名句以千古留香。
注釋
秦淮:即秦淮河,在南京,是一處游樂勝地。竹枝:亦稱竹枝詞,詩的一種形式,本為樂府,出自巴渝,末有和聲。后人以七絕詠土俗瑣事,多稱竹枝。
蕭疏:稀疏。
綰(wǎn):系,這里應(yīng)意為挽留。
謝女:即謝道韞,東晉女詩人,謝安侄女,王凝之之妻。幼聰慧有才辯,少時在家遇雪,謝安說:“何所似也?”其侄謝朗說:“撒鹽空中差可擬?!敝x道韞說:“未若柳絮因風(fēng)起?!敝x安十分贊賞。
創(chuàng)作背景
此詩是詩人少年時期的代表作,是她初渡秦淮時為詠秦淮秋水風(fēng)光而創(chuàng)作的,具體創(chuàng)作時間不詳。
賞析/鑒賞
這是一首詠秋柳的詩,全詩不著一個“柳”字,而句句蘊(yùn)含著柳樹的風(fēng)韻。
此詩前兩句寫秦淮河的景物:棲息在枝頭的烏鴉,伴著秦淮河的流水,點(diǎn)綴著秋天的風(fēng)光,它們都深深戀愛著這里的幾行蕭瑟稀疏的樹?!笆捠琛迸c“秋光”照映,“棲鴉”和“樹”關(guān)聯(lián),使前后句緊密扣合,因而呈現(xiàn)詩人筆端的是一幅深秋蕭條凄冷的畫圖。其中,前句寫柳樹的特性:“棲鴉”明寫鳥而暗點(diǎn)樹,以實(shí)帶虛的手法點(diǎn)出了薄暮中烏鴉棲宿的樹;“流水”看似泛指而特指秦淮河。“棲鴉流水”,雖不明言柳樹,但已寫出柳樹常生長在河邊的特性。這樣寫,較之直言“河邊柳”來,不僅含蓄,而且靜中有動,增加生氣。也正是這些上有棲鴉,下依秦淮的柳樹,裝點(diǎn)金陵,為秋色增輝。后句則點(diǎn)染秋柳的蕭疏之態(tài):蕭疏是秋柳的特征——秋柳既不像春柳那樣金碧染兩、臨風(fēng)起舞,也不像夏柳那樣繁枝拂地、密葉藏鶯,而是落葉紛飛、意態(tài)蕭疏。但詩人對此并沒有精雕細(xì)繪,只是以疏蕩的筆觸,略加點(diǎn)染而已。這種藝術(shù)情趣,與秋柳的蕭疏風(fēng)姿互相映襯,相得益彰。后兩句則寫柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。其中,前句反用前人詩意,偏說“不與行人綰離別”,點(diǎn)明秦淮河畔的秋柳只是供人賞玩而不為人攀折贈別。其中,“不與”兩字,不僅翻出了新意,而且用擬人的口吻,增添了一層情韻。后句則是謝道韞詠雪的典故和李白的詩句的結(jié)合,寫收條通過聯(lián)翩浮想,展望秋柳的未來:秋柳到了第二年,也將枝繁葉茂,飛絮蒙蒙,而且象瑤臺雪花一樣地散發(fā)出香氣來。
全詩借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。
古人對楊柳的唯美詩詞鑒賞【篇2】
金明池·詠寒柳
詞牌名:金明池|朝代:明朝|作者:柳如是
有悵寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦。更吹起,霜條孤影,還記得,舊時飛絮。況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞??傄环N凄涼,十分憔悴,尚有燕臺佳句。
春日釀成秋日雨。念疇昔風(fēng)流,暗傷如許。縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故。憶從前,一點(diǎn)東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦。待約個梅魂,黃昏月淡,與伊深憐低語。
古詩簡介
《金明池·詠寒柳》是明清易代之際的柳如是所寫,為詩人離開陳子龍以后感懷身世之作。作者明言寫柳而暗射其人生的遭際,借回憶過去來表達(dá)自己對愛情的固貞執(zhí)守,通篇讀來凄楚動人,抒發(fā)了“美人遲暮”之感。
翻譯/譯文
挾來陣陣寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的陽光,投下慘淡的影子,漸漸地消失;南面的水岸是我送別的地方,你走了,一陣陣蕭索的風(fēng),帶來易水上的蒼涼。那風(fēng)呵,又吹起來了,吹起河岸上的柳。受盡霜凍的柳枝啊,落下最后一片黃葉,影子是這樣的孤單。還記得嗎,還得那飛絮如雪的時候?我久久瞭望你遠(yuǎn)去的帆影,直到夜幕降臨,浪花飄起來了,是茫茫的煙霧,迷糊了最后一抹夕陽。只有那孤苦柳樹,迎來匆忙的過客,扭動著瘦弱的腰身,好象要輕輕地舞動。
春天里,我們彼此相愛,卻在這寒冷的秋季,催生出無數(shù)相思的落淚?;貞浧饠y手并肩時的親密,那份感傷,就象無數(shù)的細(xì)繩把我的心捆扎。笙歌勁舞的畫舫,依然繞著河岸緩緩地移動,可是我的心里卻是這樣的冷落,水在流,云還是那樣地飄,只不知道心上的人兒,你在何處。想著那些相戀的日子,如同一陣吹來的東風(fēng),可是那是多么微弱風(fēng)呵,吹不進(jìn)重疊的窗簾,只是讓這一份相思深深地刻在我的眉間。我只能等待那個梅花的精靈,在夜闌人靜的時候,在月淡星稀的時候,我對她說出自己心中的苦悶,讓她傳達(dá)我對你深深的思念。
注釋
⑴金明池:詞牌名,秦觀創(chuàng)調(diào),詞詠汴京金明池,故取以為名。
⑵悵:失意,懊惱。
⑶蕭蕭:風(fēng)聲,草木經(jīng)風(fēng)搖落之聲。
⑷霜條:經(jīng)霜的樹枝條。
⑸舊時飛絮:化用劉禹錫《楊柳枝詞》九首之九:“春盡絮飛留不得,隨風(fēng)好去落誰家”。
⑹晚來:夜晚來臨之際。
⑺行客:來往的行旅客人。
⑻燕臺佳句:燕臺,又指燕昭王延攬?zhí)煜沦t士的黃金臺。柳氏此處喻指幾社文人雅集賦詩的地方。
⑼春日釀成秋日雨:指當(dāng)年幾社名流與柳氏交游,曾為她作春閨風(fēng)雨的艷詞,競成為今日飄零秋雨的預(yù)兆。
⑽疇昔:過去,以前。
⑾如許:如此,此為概指之辭。
⑿繞堤畫舸:化用湯顯祖《紫釵記》中“河橋路,見了些無情畫舸,有恨香車”句意。
⒀憶從前:“憶”,回憶。此為回憶從前那些相戀的時光。
⒁眉兒愁苦:陸游《釵頭鳳》:“一杯愁緒,幾年離索”,表現(xiàn)詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒。
⒂梅魂:化用蘇軾《復(fù)出東門詩》:“長與東風(fēng)約今日,暗香先返玉梅魂。”
⒃伊:彼,他或她。
創(chuàng)作背景
柳如是十五歲即落入風(fēng)塵,成為歌妓。崇禎年間,和名士陳子龍相戀并同居,但陳子龍的祖母和嫡妻高氏均不相容,被逼迫離異。后來柳嫁錢謙益為妾。這首詞其為哀嘆自己身世之飄零和愛情的波折之作。
賞析/鑒賞
賞析
這首《金明池·詠寒柳》是柳如是的長調(diào)代表作,詞中化用古人詞意錯綜用典,足見其學(xué)問博洽。所謂的詠柳在很大程度上是在抒發(fā)柳如是自己的身世之感,這寒柳飛絮似乎就是詞人的化身。
上闋明寫柳而暗寫人生的遭際。
“有恨寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦”,開篇兩句便讓人感覺到陰冷蕭條的氣息, “有悵”、 “無情”用在了“寒潮”、 “殘照”上,實(shí)則是為這南浦的“寒柳”渲染處境,感慨自己的滿懷凄涼。此詞開頭便把地點(diǎn)定在這樣一個令人的情緒易較為之傷感的環(huán)境中,在這樣一個送別的地點(diǎn),又是一個這樣的秋日的黃昏,殘陽西掛,滿目凄涼,伴隨著泠泠的寒風(fēng)。
“更吹起,霜條孤影。還記得,舊時飛絮?!币粋€“孤”字,更為這凄涼的環(huán)境平添一絲的無助、孤獨(dú)——在這寒潮、殘照中,秋風(fēng)乍起,那本已蕭條冷落的柳樹枝條搖曳,在這搖曳中似乎還能看到當(dāng)年柳絮紛飛、在春光中舞蹈的樣子。詞人的這一手法連悲秋帶傷春一股腦兒地全寫了出來,刻畫了一個凄涼暗淡之境,寫盡了柳如是人生的孤獨(dú)、無奈的心境。詞人用了“柳絮”這一意象,“柳絮”無根無蒂任風(fēng)吹落,隨意飄蕩,多令人產(chǎn)生憐憫之情,因詠《燕臺詩》而癡戀其人。此處的用典,言約而意豐,它既暗含了詞人與陳子龍通過詩詞唱和結(jié)為知音,又同松江名士詩酒集會度過了人生的一段美好的時光,是其不幸人生的一點(diǎn)亮色。
“況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞。總一種凄涼,十分憔悴,尚有燕臺佳句?!痹娙斯P鋒一轉(zhuǎn),借柳自嘲,感慨流年,其心中自有百無聊賴,欲訴未訴。因?yàn)檫@段生活曾給她人生不少的慰藉,致使她多年后回憶起這段生活,仍不禁淚流涔涔。
“春日釀成秋日雨?!币痪洌瘸薪恿松祥牭慕Y(jié)句,又為下面的憶舊展開了鋪墊。與陳子龍的短暫的相識、相戀給詩人暗淡的生活帶來些許的慰藉,是其不幸人生的一點(diǎn)亮色,但這短暫的歡娛卻為以后埋下了如此的苦楚。一句“秋日雨”寫盡了人生的變故。
下闋主要是借回憶過去來寫對愛情的固貞執(zhí)守。
“念疇昔風(fēng)流,暗傷如許??v饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故。”詞人想過去,痛惜今日,寫盡相思之苦,畫舸本是歡情之物,但即使擁有了它,自己依舊是先前的那個自己,或許更多了一點(diǎn)孤獨(dú)、寂寞,這一切都是因?yàn)闆]有了情人的陪伴。此處詞人化用湯顯祖《紫釵記·折柳》中的唱詞,表明了詞人雖然身處煙花之地,卻志向高潔,不愿折腰的心氣。
“憶從前,一點(diǎn)東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦?!边@里的“東風(fēng)”二字暗指昔目的戀人陳子龍,而“眉兒愁苦”則表現(xiàn)了詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒,“雖知己而必別”,互為知己的愛人卻注定無法終生廝守在一起,這又是何等的令人悵惘之事。
“待約個梅魂,黃昏月淡。與伊深憐低語。”詩人借用了湯顯祖的《紫釵記》的故事來向情人表明自己的心跡,心中的無盡煩悶該如何得解,恐怕還要向知心人訴說個明白。柳如是引用“梅魂”分別是把自己和情人設(shè)想為劇中人,希望有朝一日也能夠團(tuán)圓,到那時“與伊深憐低語”。
柳如是的詞“濃纖婉麗,極哀艷之情”,以柳自喻,故而真切感人,凄楚動人。她以一個女子的細(xì)膩的感觸來寫自己的情感經(jīng)歷,表達(dá)對離人的思念與無法與愛人廝守的悵惘。她讓人洞察了她的不幸的人生遭際,以及在困境中她對愛情的固貞、執(zhí)守和對命運(yùn)的不屈從。
介紹
《金明池·詠寒柳》這首詞是明清易代之際的才女柳如是所寫,是現(xiàn)存的柳詞中最著稱的一首?!督鹈鞒亍ぴ伜窞樵娙穗x開陳子龍以后感懷身世之作,抒發(fā)了“美人遲暮”之感,手法上更為成熟。詞作處處寫柳卻實(shí)是處處寫自己,柳與己的疊合,如羚羊掛角,無跡可求,達(dá)到水乳交融的“不隔”之境。而詞間透出的自尊、獨(dú)立、平等的人格要求使詞格得以提升,比之蘇軾之《水龍吟》有過之而無不及。
古人對楊柳的唯美詩詞鑒賞【篇3】
更漏子·柳絲長
詞牌名:更漏子|朝代:唐朝|作者:溫庭筠
柳絲長,春雨細(xì),花外漏聲迢遞。
驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。
香霧薄,透簾幕,惆悵謝家池閣。
紅燭背,繡簾垂,夢長君不知。
古詩簡介
《更漏子·柳絲長》是唐朝詩人溫庭筠所創(chuàng)作的文學(xué)作品。詞的上闋圍繞“漏聲”寫相思中的女子對外界的種種感受和印象。下闋承上,轉(zhuǎn)寫主人公的居處環(huán)境。全詞所寫的是一位女子長夜聞更漏聲而觸發(fā)的相思與惆悵。
翻譯/譯文
柳絲柔長春雨霏霏,花叢外漏聲不斷傳向遠(yuǎn)方。塞雁向南歸去令人驚心,雜亂的城鳥尋覓著棲巢,望著畫屏上對對金鷓鴣令人格外傷感。
薄薄的香霧透入簾幕之中,美麗的樓閣池榭啊再無人一起觀賞。繡簾低垂獨(dú)自背著垂淚的紅色蠟燭,長夢不斷遠(yuǎn)方親人啊可知道我的衷腸?
注釋
1、更漏:古人用銅壺滴漏來計(jì)時,將一夜分為五更。
2、子:曲子的簡稱。
3、漏聲:指報(bào)更報(bào)點(diǎn)之聲。
4、迢遞(tiáodì):遙遠(yuǎn)。
5、塞雁:北雁,春來北飛。
6、城烏:城頭上的烏鴉。
7、畫屏:有圖飾品的屏風(fēng),為女主人公居室中的擺設(shè)。
8、金鷓鴣(zhègū):金線繡成的鷓鴣,可能繡在屏風(fēng)上,也可能是繡在衣服上的。
9、?。和ā捌取?,逼來。
10、惆悵(chóuchàng):失意、煩惱。
11、謝家池閣:豪華的宅院,這星即指女主人公的住處。謝氏為南朝望族,居處多有池閣之勝。后來便成為一共名。韋莊歸國遙詞中有“日落謝家池閣”句。
12、紅燭背:背向紅燭;一說以物遮住紅燭,使其光線不向人直射。
賞析/鑒賞
這首詞表現(xiàn)了一個思婦在春雨之夜的孤寂境遇和愁苦思戀。
上片寫室外之景。首三句描寫春雨綿綿灑在柳絲上,灑在花木叢中的情形。獨(dú)處空閨的人是敏感的。外界的事物很容易觸動其心緒,何況是在萬籟俱寂的春夜。因此,當(dāng)她聽到從花木上掉下來的雨滴之聲,猶誤以為是遠(yuǎn)方傳來的計(jì)時漏聲??梢韵胂?,思婦由于對遠(yuǎn)人的眷念時刻縈系在心,無法釋然。故而心緒不寧,度日如年。那雨滴之聲就像是放大了的漏聲,對她來講就格外地刺耳。柳絲、春雨等本是濃麗之景。但在這里只是用來暗示思婦凄涼的心境,增強(qiáng)對比的效果。“驚塞雁”三句則進(jìn)一步渲染思婦的這種心理感覺。人忍受不了這夜雨之聲的侵?jǐn)_,那么物又如何呢。在思婦的想象中,即使征塞之大雁,宿城之烏鴉,甚至是畫屏上之鷓鴣也必定會聞聲而驚起,不安地抖動其翅翼。這幾句是移情于物的寫法,以驚飛的鳥來暗示思婦不安的心情?!爱嬈两瘊p鴣”乍一看似突亍鏗由室外移至室內(nèi),由聽覺變成了視覺。其實(shí),描寫靜止的鷓鴣慢慢變得靈動起來,這種錯覺正好襯出思婦胸中難言之痛苦。
下片描寫思婦所居之室內(nèi)情形。在蘭室之內(nèi),爐香即將燃盡.香霧漸漸消散,但卻依然能透過層層的帷帳。在這樣精致雅潔的環(huán)境里,思婦的心態(tài)卻只能以“惆悵”兩字來概括,可見其凄苦。這里“謝家池閣”泛指思婦居處。由于這些華堂美室曾經(jīng)是思婦與離人共同歡樂的地方?,F(xiàn)今獨(dú)自居住,物是人非,故其心理感覺就迥然不同?!凹t燭背”三句則進(jìn)一步描繪了在這孤寐無伴的夜晚。百無聊賴的環(huán)境下思婦之情狀。如何才能排遣心中綿綿不絕的離情,如何才能尋覓離人的蹤影。只有吹熄紅燭,放下帳帷,努力排除外界的干擾,進(jìn)入夢鄉(xiāng)。然而“夢長君不知”,這又是一種多么可悲可嘆的情景。
全詞用暗示的手法,造成含蓄的效果,思婦寂寞凄涼的心理狀態(tài),深沉細(xì)膩的感情世界,幾乎都是從具體的物象中反映出來的。
古人對楊柳的唯美詩詞鑒賞【篇4】
離亭賦得折楊柳二首
朝代:唐朝|作者:李商隱
暫憑尊酒送無憀,莫損愁眉與細(xì)腰。
人世死前唯有別,春風(fēng)爭擬惜長條。
含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。
為報(bào)行人休折盡,半留相送半迎歸。
古詩簡介
《離亭賦得折楊柳二首》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的七言絕句組詩作品。第一首借言惜柳而寫惜別之意;第二首以退為進(jìn),宛言楊柳依依送別,亦依依盼歸。兩詩用意一正一反,善于對比,富于變化。
翻譯/譯文
暫且借著這杯酒遣散無聊,不要損壞了你的愁眉與細(xì)腰。
人世間除了死亡沒有比得上離別更痛苦了,春風(fēng)不因?yàn)閻巯ЯΧ蛔岆x苦之人去攀著。
籠罩在煙霧中的茂密的柳條,每枝都依依不舍,萬千枝條在日暮里拂走斜陽。
為了告訴行人不要為情折盡枝條,柳條送走行人也歡迎來客。
注釋
⑴離亭:離別的釋亭,即釋站,是離別處。賦得折楊柳:賦詩來詠折柳送別?!墩蹢盍肥乔用?。
⑵送:遣散。無憀(liáo):即無聊,無所依賴,指愁苦。
⑶愁眉與細(xì)腰:柳葉比眉,柳枝的柔軟比腰,有雙關(guān)意。
⑷爭擬:怎擬,即不擬,即為了惜別,不想愛惜柳條。
⑸含煙惹霧:籠罩在煙霧中的茂密的柳條。依依:狀戀戀不舍。
賞析/鑒賞
這兩首詩與杜牧《贈別》主題相同,即和心愛的姑娘分別時的離別之作,但寫法各別。離亭指分別時所在之地,亭即驛站。賦得某某,是古人詩題中的習(xí)慣用語,即為某物或某事而作詩之意。詩人在即將分別的驛站之中,寫詩來詠嘆折柳送別這一由來已久但仍然吸引人的風(fēng)俗,以表達(dá)惜別之情。
第一首起句寫雙方當(dāng)時的心緒。彼此相愛,卻活生生地拆散了,當(dāng)然感到無聊,但又勢在必別,無可奈何,所以只好暫時憑借杯酒,以驅(qū)散離愁別緒。次句寫行者對居者的安慰:“既然事已至此,不能挽回,那又有什么辦法呢?所希望于你的,就是好好保重身體。你本來已是眉愁腰細(xì)的了,哪里還再經(jīng)得起損傷?”這句先作一反跌,使得情緒放松一下,正是為了下半首把它更緊張起來。第三句是一句驚心動魄的話。除了死亡,沒有什么比分別更令人痛苦。這句話是判斷,是議論,然而又是沉痛的抒情。第四句緊承第三句,針對第二句。既然如此,即使春風(fēng)有情,不能因?yàn)閻巯чL長的柳條,而不讓那些滿懷著“人世死前惟有別”的痛苦的人們?nèi)ケM量攀折。這一句的“惜”字,與第二句的“損”字互相呼照。因?yàn)槌蠲技?xì)腰,既是正面形容這位姑娘,又與楊柳雙關(guān),以柳葉比美女之眉,柳身比美女之腰,乃是古典詩歌中的傳統(tǒng)比喻。莫損也有莫折之意在內(nèi)。
第二首四句一氣直下,又與前首寫法不同。前半描寫楊柳風(fēng)姿可愛,無論在煙霧之中,還是在夕陽之下,都是千枝萬縷,依依有情。而楊柳既如此多情,它就不會只管送走行人,而不管迎來歸客。送行誠可悲,而迎歸則可喜。因此,就又回到上一首的“莫損愁眉與細(xì)腰”那句雙關(guān)語。就人來說,去了,還是可能回來的,不必過于傷感以至于損了愁眉與細(xì)腰;就柳來說,既然管送人,也就得管迎人,不必將它一齊折掉。折掉一半,送人離去;留下一半,迎人歸來,則為更好。
古人對楊柳的唯美詩詞鑒賞【篇5】
題平陽郡汾橋邊柳樹
朝代:唐朝|作者:岑參
此地曾居住,今來宛似歸。
可憐汾上柳,相見也依依。
古詩簡介
《題平陽郡汾橋邊柳樹》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一首五言絕句。前兩句寫故地重訪,寫出對環(huán)境的熟悉和親切感,后兩句以擬人化的手法賦予柳樹以動人的情感,表現(xiàn)了詩人對故地的深厚感情。此詩言短意長,語淺情深。
翻譯/譯文
我故地重游,宛若以前從外地回家。
汾河岸上裊娜垂柳,似乎還識舊人,欲著人衣,依依難舍。
注釋
⑴一本詩題無“平陽郡”。平陽郡,今山西省臨汾。
⑵宛似:好象。歸:回到家里。
⑶可憐:可愛。
⑷依依:形容柳樹對人依依惜別的情態(tài)。
賞析/鑒賞
詩人重游小時居住地,恍然多少往事涌上心頭。詩人感慨萬千,浮想聯(lián)翩,千頭萬緒,欲言還止,而詩人只擷取河邊楊柳意象來傳情達(dá)意。
這是一首詠物詩,所詠之物是“汾上柳”,所抒之情是重返舊地的歡快喜。柳樹本是一種沒有感情的植物,而詩中以擬人化的手法賦予柳樹以動人的情感。詩的語言很平常,如說白話,可是一個“歸”字寫出了詩人對舊居的懷戀,故地重訪,就像當(dāng)年回家一樣,自然而然,信步走來,寫出對環(huán)境的熟悉和親切感。舊地的一切,都像自家人一樣樸實(shí)真切,親在骨子里。就連汾河邊的柳樹,微風(fēng)拂來,依依流連,像是對作者打招呼,親昵可愛。
詩的后兩句比擬手法新穎、別致。特別是“也依依”三個字,不僅寫出了柳樹的嬌娜可愛,而且把柳樹對作者的不舍之情、留戀之意,生動地表達(dá)出來。而這種動人的話態(tài),是作者重到“此地”,即題中“平陽郡”的心境的具體寫照,是“宛似歸”的形象描繪。這種物與情、情與境交織在一起的描寫。創(chuàng)造出完美的藝術(shù)形象,使所詠之物栩栩如生,使所抒之情歷歷可睹。而且不正面說自己見到河邊柳樹生起依依之情,卻說柳對人依依,對面下筆,賦予柳以人格和情感,便使詩中平添一種感情交流的溫馨之情,藝術(shù)效果高超。
詩人擷取河邊楊柳意象來傳情達(dá)意。自古即有折楊柳送別的風(fēng)俗,古詩中亦屢見不鮮,詩人能化陳出新,意巧語奇。詩中即濃縮了詩人哽咽難述的追懷,記載著詩人當(dāng)初與舊鄰長亭送別、依依不舍的動人畫面,也凝聚著詩人對故地的深厚感情。言短而意長,語淺而情深,楊柳依依之貌形象生動,俏如麗人,直有畫面效果。
岑參曾于天寶五、六載(746—747)游晉、絳,此詩當(dāng)作于此時。一本題下有注“參曾居此郡89年”,可知這首詩是作者重回舊地有感之作。