讀呼嘯山莊的感想
讀呼嘯山莊的感想要怎么寫,才更標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范?根據(jù)多年的文秘寫作經(jīng)驗(yàn),參考優(yōu)秀的讀呼嘯山莊的感想樣本能讓你事半功倍,下面分享【讀呼嘯山莊的感想(精選8篇)】,供你選擇借鑒。
讀呼嘯山莊的感想篇1
今天,終于把《呼嘯山莊》看完了。一個(gè)對(duì)愛(ài)情懷著無(wú)比圣潔的心情的人—希思克利夫,面對(duì)失去了這種圣潔的不幸,他采取了這人世間殘酷的折磨,去報(bào)復(fù)他的對(duì)頭,而且這種折磨居然伴隨他度過(guò)了后半生。希思克利夫和凱瑟琳愛(ài)情,不夠甜美,不夠浪漫,但卻是那樣深刻,那樣催人淚下。我最喜歡其中的幾段話,于是就摘抄了下來(lái):
“我愛(ài)他腳下的土地,他頭上的天空,我愛(ài)他碰過(guò)的一切東西,他說(shuō)的每一句話,我愛(ài)他所有的表情,他的一舉一動(dòng),愛(ài)他的整個(gè)人,愛(ài)他的一切?!?/p>
這段話是當(dāng)凱瑟琳?肖恩被丁恩太太問(wèn)及為什么要答應(yīng)埃德加?林敦的求婚時(shí)的表白,雖然我知道凱瑟琳愛(ài)埃德加遠(yuǎn)沒(méi)有到這種地步,但是她的話還是令我感動(dòng)。也許她這樣的表白大概是說(shuō)給希思克利夫的聽(tīng)的吧!
“我活著的最大目的,就是他。即使別的一切全部消亡了,只要他留下來(lái),我就能繼續(xù)活下去;而要是別的一切都留下來(lái),只要他給毀滅了,那整個(gè)世界就成了一個(gè)極其陌生的地方,我就不再像是他的一部分了。我對(duì)林敦的愛(ài),就像林中的樹(shù)葉。我很清楚,當(dāng)冬天使樹(shù)葉發(fā)生變化時(shí),時(shí)光也會(huì)使葉子發(fā)生變化。而我對(duì)希思克利夫的愛(ài),恰似腳下恒久不變的巖石,它雖然給你的歡樂(lè)看起來(lái)很少,可是必不可少?!?/p>
這是凱瑟琳對(duì)丁恩太太說(shuō)她對(duì)希思克利夫的愛(ài)時(shí)的表述,多么深刻!她的一切都是為了他,他的一切也都是為了她,可是他們卻不能夠在一起,這是多么可悲的一件事情。唯一令我欣慰的是,小凱瑟琳和哈里頓最終走到了一起,也算是一種補(bǔ)償吧!以致于熱衷于復(fù)仇的希思克利夫最終放下了舉了20多年的手。在他生命快要終結(jié)的時(shí)候,他這樣說(shuō):
“我那舊日的對(duì)頭,并沒(méi)有打敗我,現(xiàn)在是我向他們代表人報(bào)仇的時(shí)候了,我可以這樣做,沒(méi)有人可以阻攔我??墒怯钟惺裁从媚?我不想再打人,我現(xiàn)在連舉手也嫌麻煩?!?/p>
真正的愛(ài)情總是這么具有感染力,百合花在經(jīng)歷過(guò)盛夏、深秋和寒冬后,終于在春天又開(kāi)了。
讀呼嘯山莊的感想篇2
《呼嘯山莊》不是一部令人窒息的慘劇。在希斯克利夫與凱瑟琳殘酷感情的余味中保存了新生的希冀,那就是山莊的后代、哈里頓與小凱瑟琳的感情,它幸存于復(fù)仇的火焰里并且健康茁壯、生氣勃勃。我想這感情的幼苗,是作者賜予讀者的最后的完美想象,讓我們?cè)跓o(wú)盡的憂憤和掙扎里停下腳步,再次嗅到生命與愛(ài)的清香。
或許《呼嘯山莊》要教給我們的有很多,譬如堅(jiān)守尊嚴(yán)的崇高、信奉理性的高貴、恪守心靈的自由等等。然而當(dāng)我們合上書之后,真正為之動(dòng)容的不是這些哲思,而是故事本身以及它所引出的綿綿遺恨。
除了那些人生教訓(xùn),《呼嘯山莊》給我們的更多是一種感覺(jué),那就是在你合上書低頭沉吟的那一刻,或許你會(huì)在一瞬間突然覺(jué)得,那種撩人的璀璨的山呼海嘯的愛(ài)正在書中所寫的那種盛放著石楠的荒原上,萌生著、鋪陳著、燃燒著、呼嘯著,滾滾而來(lái)……
讀呼嘯山莊的感想篇3
上回說(shuō)到希斯克利夫因誤會(huì)而憤然出走。
晚上,凱瑟琳發(fā)現(xiàn)希斯克利夫出走后,不顧狂風(fēng)暴雨,奔走在英格蘭荒原上,四處尋找。她不聽(tīng)勸告,淋雨在屋外等待希斯克利夫,徹夜不眠……
三年后,凱瑟琳嫁給埃德加·林頓為妻。由于丈夫的細(xì)心照顧和呵護(hù)有加,婚后生活還算幸福??伤男睦?,有一個(gè)比埃德加更重的人,那就是希斯克利夫。
故事看似歸于平靜。然而這確是暴風(fēng)雨來(lái)臨前短暫的平靜。
在凱瑟琳和埃德加婚后半年,希斯克利夫從外地回來(lái)了。
凱瑟琳得知這一消息后,欣喜若狂。每天都要去見(jiàn)希斯克利夫。她希望自己和希斯克利夫的交往得到丈夫的許可,甚至妄想丈夫和希斯克利夫成為朋友。然而事與愿違,埃德加不滿于妻子和希斯克利夫的交往,和希斯克利夫的矛盾越來(lái)越深。 畫眉田莊的生活逐漸陷入了混亂。
再說(shuō)希斯克利夫。他出走又歸來(lái)后,就像變了一個(gè)人。再也不像原來(lái)那樣沒(méi)有教養(yǎng),任人欺壓。而是變得十分有男子氣概,高大威猛,且頗有紳士風(fēng)度。然而,他的內(nèi)心早已改變,那里充滿了復(fù)仇的火焰。他一心想要報(bào)復(fù)亨德雷的欺壓,以及埃德加搶走他的心上人。然而有一點(diǎn)卻沒(méi)有變,那就是對(duì)凱瑟琳的愛(ài)。
希斯克利夫在呼嘯山莊住了下來(lái)。通過(guò)賭博的方式,把亨德雷的財(cái)產(chǎn)全部霸占了下來(lái),包括他的兒子哈里頓。
凱瑟琳,埃德加,希斯克利夫的矛盾與情感不斷升級(jí)。終于大爆發(fā)了出來(lái)。在一次激烈的沖突之后,埃德加警告希斯克利夫再也不許來(lái)畫眉田莊。而凱瑟琳也在這一次劇烈的沖突之后,一病不起,身體每況愈下。
希斯克利夫在和凱瑟琳的交往過(guò)程中發(fā)現(xiàn),搶走埃德加的妹妹伊莎貝拉可以報(bào)復(fù)埃德加,于是主動(dòng)和伊莎貝拉交往,而伊莎貝拉也對(duì)希斯克利夫產(chǎn)生了好感。然而希斯克利夫的真情還是只屬于凱瑟琳。
希斯克利夫強(qiáng)迫畫眉田莊的女管家,也就是以前呼嘯山莊的女管家,丁恩太太,在埃德加去教堂時(shí)帶他去見(jiàn)凱瑟琳。神志不清的凱瑟琳依偎在希斯克利夫的懷中,她的生命即將走到盡頭……
埃德加回家后發(fā)現(xiàn)凱瑟琳和希斯克利夫在一起,帶仆人強(qiáng)行驅(qū)走了希斯克利夫。
當(dāng)天晚上,凱瑟琳死了。死前她產(chǎn)下了她和埃德加的孩子——一個(gè)女孩,取了和他母親一樣的名字——?jiǎng)P瑟琳·林頓。小名叫凱茜。(以下均以此稱呼)
希斯克利夫徹夜不眠,守候在畫眉田莊外的松林中。等來(lái)的卻是凱瑟琳的死訊……
讀呼嘯山莊的感想篇4
我不得不說(shuō)《呼嘯山莊》是一部很獨(dú)特的小說(shuō)。整本書中充滿了晦暗和陰謀。
以前讀過(guò)艾米莉·勃朗特的姐姐夏洛蒂·勃朗特的作品《簡(jiǎn)愛(ài)》,那是一個(gè)關(guān)于美德和堅(jiān)強(qiáng)的故事,而《呼嘯山莊》確實(shí)一個(gè)關(guān)于復(fù)仇和孽緣的故事。在一般的小說(shuō)作品中,我們總是能看到一兩個(gè)心地比較善良,或者某一優(yōu)點(diǎn)特別突出,作為人性標(biāo)桿的角色,而在這部作品中,陰暗的心靈讓人作嘔,感覺(jué)似乎在任何角色的身上都找不到足以蓋過(guò)我們對(duì)整本書中人物品質(zhì)的厭惡的閃光點(diǎn)。當(dāng)然最深惡痛絕的就是那個(gè)心比皮膚更黑的西斯克利夫。然而讓我疑惑的是他對(duì)凱瑟琳的愛(ài)情竟然堅(jiān)固如斯,我難以想象人世間的愛(ài)情能夠濃烈到那樣的地步,或許他們的感情根本就不是凡間之物吧。同時(shí)還有很多事因?yàn)樽屓速M(fèi)解從而增加了我們讀書時(shí)的郁悶,比如:為什么恩肖先生會(huì)對(duì)一個(gè)和他毫無(wú)關(guān)系的黑孤兒如此地好以至于勝過(guò)對(duì)自己的子女的愛(ài),以至于和全家人反目;埃德加在了解了凱瑟琳的為人后為什么還是堅(jiān)持娶她為妻,為什么在感受到凱瑟琳對(duì)西斯克利夫的堅(jiān)定的愛(ài)和被暴躁對(duì)待后,在凱瑟琳死后依然對(duì)她保持著癡情;哈里頓為什么要把殘害他一生的西斯克利夫尊為父親,連別人說(shuō)西斯克利夫的一句壞話他都聽(tīng)不得?如果以上的意外都能向相反的方向發(fā)生,那么這部書也會(huì)少那么些悲劇性了。
呼呼的寒風(fēng)、嶙峋的石楠和矗立在荒原上蕭瑟的山莊給人留下了深刻的印象,為該書更增添了幾分凄涼。書里出現(xiàn)得最多的也是幾乎是唯一出現(xiàn)的地名就是呼嘯山莊、畫眉田莊和吉默屯。這些故事似乎發(fā)生一個(gè)與世隔絕的地方,地點(diǎn)的封閉性更為人物奇特的性格提供了可能性,同時(shí),也是劇中悲劇的部分原因:凱瑟琳因?yàn)橐?jiàn)的人只限畫眉田莊,所以她沒(méi)有愛(ài)上除西斯克利夫和亨德利以外的男人,沒(méi)能走出這個(gè)地方;小凱瑟琳因?yàn)閹缀鯖](méi)出過(guò)畫眉田莊,所以會(huì)對(duì)新來(lái)的小表弟如此好奇,以致以后的被利用;而因?yàn)榈攸c(diǎn)的偏遠(yuǎn),很多有違法律和道德的事接連發(fā)生……
不得不說(shuō)的還有作者獨(dú)特的寫作手法。作者依托房客洛克伍德先生的經(jīng)歷,借仆人艾倫·丁恩之口將故事敘述出來(lái),而卻為摻入本人情緒和觀點(diǎn)。同時(shí)采用類似倒敘的方式,先將經(jīng)時(shí)間熔煉后的人物怪誕的性格展現(xiàn)出來(lái),將讓人費(fèi)解的人物關(guān)系提出來(lái),使讀者同洛克伍德先生一樣急切地想從丁恩的口中得出這一切的緣由。全書以一個(gè)讓人欣慰的較圓滿結(jié)局結(jié)束,給讀者來(lái)說(shuō)也算是一種安慰。不過(guò)我在想,如果洛克伍德先生能在小凱瑟琳愛(ài)上哈里頓之前向她表白,帶她離開(kāi),就如他所說(shuō)“跟我愛(ài)上了,而且雙雙搬到城里熱鬧的環(huán)境中去住”,如果凱瑟琳選擇的是這位房客而不是哈里頓,那么故事有將怎樣繼續(xù)呢?如果她真能離開(kāi)這個(gè)“與世隔絕”的荒野,那么她的命運(yùn)應(yīng)該會(huì)和她的長(zhǎng)輩們很不一樣。可是,她和哈里頓仍然生活在這樣一個(gè)封閉的地方,那么他們的未來(lái)真的會(huì)很幸福嗎?畢竟這樣一個(gè)環(huán)境是很容易滋生一些畸形的事物的。
讀呼嘯山莊的感想篇5
《呼嘯山莊》說(shuō)的是一個(gè)人的人性的凍結(jié),人性的墮落和人性的復(fù)蘇三大部分。
以往的書不同的是,《呼嘯山莊》的主人公是個(gè)無(wú)惡不作的男人。
它說(shuō)的是一個(gè)流浪兒,也就是主人公??藲v,被歐肖一家人收養(yǎng)了,他喜歡上了歐肖的女兒卡茜,可卡茜家給了畫眉田莊的林敦,希克歷把卡茜的哥哥的家產(chǎn)都用欺騙的手段奪了去,后來(lái)希克歷和林敦的妹妹結(jié)了婚,目的是奪定林敦的家產(chǎn),不久,卡茜留下瑟琳死去了,伊莎蓓拉(林敦的妹妹)給??藲v留下了一個(gè)兒子,不久后去世。卡茜的哥哥去世,卡茜喜歡上了小林敦,與他在野外見(jiàn)面,被??藲v騙進(jìn)山莊,遭到軟禁,被強(qiáng)迫和小林敦結(jié)婚。小林敦去世,山莊和田莊都落到了??藲v的手里。幾年后,??藲v去世,他的家產(chǎn)都留給了卡茜。
??藲v本來(lái)是一個(gè)好人,可他在歐肖家被虐待,恨起他們來(lái),卡瑟琳本來(lái)喜歡??藲v,要是她嫁給了他,或許就沒(méi)有那么多事。
我喜歡這本書的原因是它的情節(jié)曲折。
讀呼嘯山莊的感想篇6
wuthering heights was not well received by the reading public, many of whom condemned it as sordid, vulgar, and unnatural--and author emily bronte went to her grave in 1848 believing that her only novel was a failure. it was not until 1850, when wuthering heights received a second printing with an introduction by emily's sister charlotte, that it attracted a wide readership. and from that point the reputation of the book has never looked back. today it is widely recognized as one of the great novels of english literature.
even so, wuthering heights continues to divide readers. it is not a pretty love story; rather, it is swirling tale of largely unlikeable people caught up in obsessive love that turns to dark madness. it is cruel, violent, dark and brooding, and many people find it extremely unpleasant. and yet--it possesses a grandeur of language and design, a sense of tremendous pity and great loss that sets it apart from virtually every other novel written.
the novel is told in the form of an extended flashback. after a visit to his strange landlord, a newcomer to the area desires to know the history of the family--which he receives from nelly deans, a servant who introduces us to the earnshaw family who once resided in the house known as wuthering heights. it was once a cheerful place, but old earnshaw adopted a gipsy child who he named heathcliff. and catherine,daughter of the house, found in him the perfect companion:wild, rude, and as proud and cruel as she. but although catherine loves him, even recognizes him as her soulmate, she cannot lower herself to marry so far below her social station. she instead marries another, and in so doing sets in motion an obsession that will destroy them all.
讀呼嘯山莊的感想篇7
黑色的風(fēng)灌滿了整個(gè)山丘,暗色的雨擊打著脆弱的土地,吞噬了一切光明與美好,吱呀作響的木質(zhì)地板,空空蕩蕩的房間,希斯克利夫獨(dú)掌燭臺(tái),眼神游移于窗外無(wú)邊無(wú)垠的黑暗,黯然絕望空洞,似一只無(wú)底的黑洞,忘記了守望的理由……看《呼嘯山莊》,始終是很壓抑的,那個(gè)山莊,那些遙遠(yuǎn)的愛(ài)恨情仇,猶如一陣陰云在我心頭不時(shí)下著苦雨。
看了書,也看了電影,雖然電影沒(méi)有書中那樣細(xì)膩深刻的傳情與控訴,但很真實(shí),特別是那種獨(dú)特的眼神,一經(jīng)觸碰就似乎扎進(jìn)了心里永遠(yuǎn)揮之不去。那是由于瘋狂的愛(ài)的侵蝕,卻更是由于受了愛(ài)的背叛而生恨的綿綿無(wú)期的折磨而造成的,總是生活在回憶的愛(ài)里,卻用復(fù)仇來(lái)面對(duì)現(xiàn)實(shí),從此這恨再無(wú)絕期。
“我愛(ài)他腳下的土地,他頭上的天空,我愛(ài)他碰過(guò)的一切東西,他說(shuō)的每一句話,我愛(ài)他所有的表情,他的一舉一動(dòng),愛(ài)他的整個(gè)人,愛(ài)他的一切?!?/p>
這段話是當(dāng)凱瑟琳.肖恩被丁太太問(wèn)及為什么要答應(yīng)埃德加.林敦的求婚時(shí)的表白,這看似感人的誓言卻蘊(yùn)含著所有罪惡的源泉,凱瑟琳無(wú)法克服的虛榮心使她自己得到了報(bào)應(yīng)也害得身邊無(wú)數(shù)的無(wú)辜者倍受煎熬。這便是她可憐可恨之處了。
“我活著的最大目的,就是他。即使別的一切全部消亡了,只要他留下來(lái),我就能繼續(xù)活下去;而要是別的一切都留下來(lái),只要他給毀滅了,那整個(gè)世界就成了一個(gè)極其陌生的地方,我就不再像是他的一部分了。我對(duì)林敦的愛(ài),就像林中的樹(shù)葉。我很清楚,當(dāng)冬天使樹(shù)葉發(fā)生變化時(shí),時(shí)光也會(huì)使葉子發(fā)生變化。而我對(duì)希刺克利夫的愛(ài),恰似腳下恒久不變的巖石,它雖然給你的歡樂(lè)看起來(lái)很少,可是必不可少?!?/p>
這是凱瑟琳對(duì)丁恩太太說(shuō)她對(duì)希思克利夫的愛(ài)時(shí)的表述,這一次我們可以相信她的話,這的確是她的真實(shí)想法,但為了物質(zhì)上的虛榮她放棄了背叛了,那么她就只能在自己編織的苦網(wǎng)中掙扎著死去,在死之前,希刺克利夫悲憤的責(zé)備她:“你為什么欺騙你自己的心呢……你害死了你自己。……悲慘,恥辱和死亡,以及上帝或撒旦所能給的一切打擊和痛苦都不能分開(kāi)我們,而你,卻出于你自己的心意,這樣做了?!庇终f(shuō):“我愛(ài)害了我的人―――可是害了你的人呢?我又怎么能夠愛(ài)他?”這就導(dǎo)致了他的悲劇的發(fā)生,只怪他的癡情與執(zhí)著,他愛(ài)錯(cuò)了人,他開(kāi)始承擔(dān)自己的失誤所帶來(lái)的代價(jià),又把它轉(zhuǎn)嫁到別人頭上,他是可憐的,也是可恨的。命運(yùn)弄人,他為了他的愛(ài)情經(jīng)歷了人生百難,換來(lái)的只是孤獨(dú)的靈魂和在那曠野上一口無(wú)人會(huì)去祭奠的苦墳而已。
只有荒野,田莊,嶙峋的石,在曠野上飛奔的愛(ài),撲朔迷離的眷戀,交雜無(wú)續(xù)的恨?!逗魢[山莊》,是那埋葬愛(ài)與恨的地方。
讀呼嘯山莊的感想篇8
有不計(jì)其數(shù)的人把《呼嘯山莊》說(shuō)成是復(fù)雜的心理懸疑小說(shuō)或是探索人性和倫理的著作,而在我看來(lái),《呼嘯山莊》說(shuō)的就是終歸是一場(chǎng)愛(ài)和愛(ài)的呼嘯。
年少輕狂的希斯克利夫與同樣年少輕狂的凱瑟琳相愛(ài),卻在復(fù)雜的世俗背景下被迫分離。凱瑟琳的感情苦果讓希斯克利夫的情感世界崩裂,從此他盡余生之力實(shí)施一場(chǎng)災(zāi)難性的復(fù)仇,這場(chǎng)復(fù)仇之火幾乎燃盡了一切溫情、希冀和生命,而作為最后的贏家,希斯克利夫?qū)σ矡o(wú)法逃脫他死于愛(ài)的夢(mèng)靨。