泰戈爾的詩
拉賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861年5月7日-1941年8月7日),出生于印度加爾各答,畢業(yè)于倫敦大學(xué),印度著名詩人、文學(xué)家、哲學(xué)家。他于1880年回國從事文學(xué)活動,于1913年以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎的亞洲人,其代表作有《飛鳥集》《眼中沙》《園丁集》等。下面就是小編給大家?guī)淼奶└隊柕脑?,希望能幫助到大?
泰戈爾的詩篇1
早晨,我在石鋪的路上走時,我叫道:“誰來雇用我呀?!?/p>
皇帝坐著馬車,手里拿著劍走來。
他拉著我的手,說道:“我要用權(quán)力來雇用你?!?/p>
但是他的權(quán)力算不了什么,他坐著馬車走了。
正午炎熱的時候,家家戶戶的門都閉著。
我沿著屈曲的小巷走去。
一個老人帶著一袋金錢走出來。
他斟酌了一下,說道:“我要用金錢來雇用你。”
他一個一個地數(shù)著他的錢,但我卻轉(zhuǎn)身離去了。
黃昏了,花園的籬上滿開著花。
美人走出來,說道:“我要用微笑來雇用你?!?/p>
她的微笑黯淡了,化成淚容了,她孤寂地回身走進黑暗里去。
太陽照耀在沙地上,海波任性地浪花四濺。
一個小孩坐在那里玩貝殼。
他抬起頭來,好像認識我似的,說道:“我雇你不用什么東西?!?/p>
從此以后,在這個小孩的游戲中做成的買賣,使我成了一個自由的人。
泰戈爾的詩篇2
呵,這些茉莉花,這些白的茉莉花!
我仿佛記得我第一次雙手滿捧著這些茉莉花,這些白的茉莉花的時候。
我喜愛那日光,那天空,那綠色的大地;
我聽見那河水淙淙的流聲,在黑漆的午夜里傳過來;
秋天的夕陽,在荒原上大路轉(zhuǎn)角處迎我,如新婦揭起她的面紗迎接她的愛人。
但我想起孩提時第一次捧在手里的白茉莉,心里充滿著甜蜜的回憶。
我生平有過許多快活的日子,在節(jié)日宴會的晚上,我曾跟著說笑話的人大笑。
在灰暗的雨天的早晨,我吟哦過許多飄逸的詩篇。
我頸上戴過愛人手織的醉花的花圈,作為晚裝。
但我想起孩提時第一次捧在手里的白茉莉,心里充滿著甜蜜的回憶。
泰戈爾的詩篇3
孩子,你真是快活呀,一早晨坐在泥土里,耍著折下來的小樹枝兒。
我微笑地看你在那里耍著那根折下來的小樹枝兒。
我正忙著算帳,一小時一小時在那里加疊數(shù)字。
也許你在看我,想道:這種好沒趣的游戲,竟把你的一早晨的好時間浪費掉了!
孩子,我忘了聚精會神玩耍樹枝與泥餅的方法了。
我尋求貴重的玩具,收集金塊與銀塊。
你呢,無論找到什么便去做你的快樂的游戲,我呢,卻把我的時間與力氣都浪費在那些我永不能得到的東西上。
我在我的脆薄的獨木船里掙扎著要航過欲望之海,竟忘了我也是在那里做游戲了。
泰戈爾的詩篇4
啊,誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子,誰使你的溫軟的肢體穿上那件紅的小外衫的?
你在早晨就跑出來到天井里玩兒,你,跑著就像搖搖欲跌似的。
但是誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子?
什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒?
媽媽站在門邊,微笑地望著你。
她拍著她的雙手,她的手鐲丁當(dāng)?shù)仨懼闶掷锬弥愕闹窀蛢涸谔?,活像一個小小的牧童。
但是什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒?
喔,乞丐,你雙手攀摟住媽媽的頭頸,要乞討些什么?
喔,貪得無厭的心,要我把整個世界從天上摘下來,像摘一個果子似的,把它放在你的一雙小小的玫瑰色的手掌上么?
喔,乞丐,你要乞討些什么?
風(fēng)高興地帶走了你踝鈴的丁當(dāng)。
太陽微笑著,望著你的打扮。
當(dāng)你睡在你媽媽的臂彎里時,天空在上面望著你,而早晨躡手躡腳地走到你的床跟前,吻著你的雙眼。
風(fēng)高興地帶走了你踝鈴的丁當(dāng)。
仙鄉(xiāng)里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。
在你媽媽的心頭上,那世界母親,正和你坐在一塊兒。
他,向星星奏樂的人,正拿著他的橫笛,站在你的窗邊。
仙鄉(xiāng)里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。
泰戈爾的詩篇5
我獨自在橫跨過田地的路上走著,夕陽像一個守財奴似的,正藏起它的最后的金子。
白晝更加深沉地投入黑暗之中,那已經(jīng)收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
天空里突然升起了一個男孩子的尖銳的歌聲。他穿過看不見的黑暗,留下他的歌聲的轍痕跨過黃昏的靜謐。
他的鄉(xiāng)村的家坐落在荒涼的邊上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉樹,瘦長的檳榔樹,椰子樹和深綠色的賈克果樹的陰影里。
我在星光下獨自走著的路上停留了一會,我看見黑沉沉的大地展開在我的面前,用她的手臂擁抱著無量數(shù)的家庭,在那些家庭里有著搖籃和床鋪,母親們的心和夜晚的燈,還有年輕輕的生命,他們滿心歡樂,卻渾然不知這樣的歡樂對于世界的價值。