稱(chēng)贊柳枝的經(jīng)典唯美詩(shī)詞
給我印象最深的是深深扎根在土壤里的柳樹(shù)的根。他們看上去朝氣蓬勃、威武有力,好像要堅(jiān)定地站在那里。有的樹(shù)根縱橫交錯(cuò),十分搶眼,它高出地面,仿佛要絆倒人。今天小編在這給大家整理了一些稱(chēng)贊柳枝的經(jīng)典唯美詩(shī)詞,我們一起來(lái)看看吧!
稱(chēng)贊柳枝的經(jīng)典唯美詩(shī)詞【篇1】
洞仙歌·詠柳
詞牌名:洞仙歌|朝代:宋朝|作者:蘇軾
江南臘盡,早梅花開(kāi)后,分付新春與垂柳。細(xì)腰肢自有入格風(fēng)流,仍更是、骨體清英雅秀。
永豐坊那畔,盡日無(wú)人,誰(shuí)見(jiàn)金絲弄晴晝?斷腸是飛絮時(shí),綠葉成陰,無(wú)個(gè)事、一成消瘦。又莫是東風(fēng)逐君來(lái),便吹散眉間一點(diǎn)春皺。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《洞仙歌·詠柳》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。這首詞上片寫(xiě)柳的體態(tài)標(biāo)格和風(fēng)韻之美,下片轉(zhuǎn)入對(duì)垂柳不幸遭遇的感嘆。以含蓄婉曲的手法和飽含感情的筆調(diào),借娜娜多姿、落寞失時(shí)的垂柳,流露了作者對(duì)姿麗命蹇、才高數(shù)奇的女性深切的同情與贊美。
翻譯/譯文
江南年底,早梅花開(kāi)后,分配新春和垂柳。細(xì)腰肢自己有格調(diào)風(fēng)流,于是又是和身體清英很優(yōu)秀。
永豐坊那畔,一整天沒(méi)有人,誰(shuí)看到金絲弄晴天白天?秋海棠花還是種子、未飄散的那時(shí),綠葉成陰,沒(méi)有一個(gè)故事、漸漸的消瘦了。又有誰(shuí)是東風(fēng)追逐你而來(lái)的呢,就吹散眉間皺紋一點(diǎn)春天。
注釋
⑴臘:古代在農(nóng)歷十二月合祭眾神叫做臘,因此農(nóng)歷十二月叫臘月。
⑵分付:付托,寄意。
⑶格:格調(diào)
⑷骨體:骨架軀體。
⑸永樂(lè)坊:地名。在洛陽(yáng)。
⑹盡日:一整天
⑺金絲:比喻柳樹(shù)的垂條。
⑻斷腸:秋海棠花的別。飛絮:飄飛的像棉絮一般的柳樹(shù)、蘆葦?shù)鹊姆N子。
⑼一成:宋時(shí)口語(yǔ),“漸漸”,指一段時(shí)間的推移。
創(chuàng)作背景
這首詞寫(xiě)作年代不可確考,朱祖謀認(rèn)為詞意與《殢人嬌》略同,把它編入宋神宗熙寧十年(1077年)。因?yàn)閾?jù)《紀(jì)年錄》,這年三月一日,蘇軾在汴京與王詵會(huì)于四照亭,上王詵侍女倩奴求曲,遂作《洞仙歌》、《殢人嬌》與之。《殢人嬌》題“小王都尉席上贈(zèng)侍人”,與《紀(jì)年錄》所記相合。其詞結(jié)句,“須信道、司空從來(lái)見(jiàn)慣”,對(duì)王詵似有規(guī)諷。據(jù)史載王詵為人“不修細(xì)行”,生活糜爛,則他對(duì)歌女侍妾,必然輕薄寡情,那么,王詵家中侍女受玩弄、遭冷落的悲苦遭遇也就可想而知了。《洞仙歌》倘真是寫(xiě)給倩奴的,其內(nèi)容當(dāng)會(huì)與倩奴有關(guān)。集中這首詞題“詠柳”,可至這首詞借柳以喻人。
賞析/鑒賞
上片寫(xiě)柳的體態(tài)標(biāo)格和風(fēng)韻之美。起拍說(shuō)臘盡梅凋,既點(diǎn)明節(jié)令,且借賓喚主,由冬梅引出春柳。以“新春”緊承“臘盡”,寫(xiě)臘月已盡,新春來(lái)臨,早梅開(kāi)過(guò),楊柳萌發(fā)。柳絲弄碧,是春意繁鬧的表征,故說(shuō)“分付新春與垂柳”?!胺指丁?,交付之意,著“分付”一詞,仿佛春的活力、光彩、妖嬈,均凝集于垂柳一身,從而突出了柳的形象。
以下贊美柳的體態(tài)標(biāo)格。柳枝婀娜,別有一種風(fēng)流,使人想到少女的細(xì)腰。杜甫《絕句漫興》早有“隔戶(hù)楊柳弱裊裊,恰如十五女兒腰”之句。東坡正是抓住了這一特點(diǎn),稱(chēng)頌她有合格入流的獨(dú)特風(fēng)韻,并進(jìn)而用“清英秀雅”四字來(lái)品評(píng)其骨相。這就寫(xiě)出了垂柳的清高、英雋、雅潔、秀麗,見(jiàn)出她與濃艷富麗的浮花浪蕊迥然不同。作者把握住垂柳的姿質(zhì)特色,從她的體態(tài)美,進(jìn)而刻畫(huà)了她的品格美。
下片轉(zhuǎn)入對(duì)垂柳不幸遭遇的感嘆。換頭三句,寫(xiě)垂柳境況清寂、麗姿無(wú)主。長(zhǎng)安永豐坊多柳,生永豐園一角的垂柳,盡管明媚春光中修飾姿容,分外妖嬈,怎奈無(wú)人一顧。”斷腸“四句,緊承上文,寫(xiě)垂柳的凄苦身世,說(shuō):一到晚春,綠葉雖繁,柳絮飄零,她更將百無(wú)聊賴(lài),必然日益瘦削、玉肌消減了。煞拍三句,展望前景,愈感茫然。只有東風(fēng)的吹拂,足可消愁釋怨,使蛾眉般的彎彎柳葉,得以應(yīng)時(shí)舒展。
稱(chēng)贊柳枝的經(jīng)典唯美詩(shī)詞【篇2】
柳
朝代:宋朝|作者:寇準(zhǔn)
曉帶輕煙間杏花,晚凝深翠拂平沙。
長(zhǎng)條別有風(fēng)流處,密映錢(qián)塘蘇小家。
翻譯/譯文
杏花在細(xì)細(xì)的如青煙的柳絲中若隱若現(xiàn),
夜晚的露珠輕柔的拂去深綠色柳葉的塵沙。
柳枝也有他風(fēng)流的一面呀,
悄悄的倒映著錢(qián)塘美女在夜色中點(diǎn)燈梳妝。
賞析/鑒賞
這首小詩(shī)寫(xiě)得清雅別致,題為“柳”,全篇不帶一個(gè)“柳”字,卻處處有著“柳”的影子。開(kāi)頭“曉帶輕煙”四個(gè)字為整篇詩(shī)作定下了輕淡飄渺的色彩基調(diào)?!巴砟畲洹?,顏色濃了一些,晨光過(guò)后,帶了一些暮色。
“長(zhǎng)條別有風(fēng)流處”,這句顯得極有動(dòng)感,同時(shí)又飽含著詩(shī)人的情感。柳條長(zhǎng)飄的動(dòng)作化在“風(fēng)流”二字中。
最后一句是柳絲的畫(huà)面,“密映錢(qián)塘蘇小家”,好一幅江南春色圖。
身為政治家的寇準(zhǔn)竟也能夠?qū)懗鋈绱饲逍聞e致的詩(shī)作,而且毫不做作,感情自然地流露。想來(lái)該是政治生涯的疲倦吧!
稱(chēng)贊柳枝的經(jīng)典唯美詩(shī)詞【篇3】
巴江柳
朝代:唐朝|作者:李商隱
巴江可惜柳,柳色綠侵江。
好向金鑾殿,移陰入綺窗。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《巴江柳》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的五言絕句。前兩句傾筆于柳色,流露出不盡喜愛(ài)之情,并借巴江柳自喻,自惜寄居?xùn)|川之地。后兩句由柳色想到柳蔭,暢言巴江柳的輝煌前程,借歷史典故,抒自我心志,希望通過(guò)杜悰引薦入朝。這首詠物詩(shī),不離不即,既切合于江柳,又在詠柳中表現(xiàn)自己的情思,全詩(shī)借柳寫(xiě)入,以虛襯實(shí),景中含情,意在言外。
翻譯/譯文
實(shí)在是讓人喜愛(ài),絲絲縷縷的柳葉,一片碧色染綠了大江。
這樣的名柳最好是送到金鑾殿去,讓一片陰涼移入雕滿(mǎn)花紋的綺窗。
注釋
⑴巴江:指流經(jīng)川東一帶的長(zhǎng)江。
⑵可惜:可愛(ài)。
⑶金鑾殿:唐代宮殿名。殿與翰林院相接,皇帝召見(jiàn)學(xué)士常在此殿。
⑷綺(qǐ)窗:華美的雕花窗戶(hù)。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景
大中六年(852)四月,西川節(jié)度使杜悰調(diào)任淮南節(jié)度使。李商隱奉柳仲郢之命,備辦餼牽(米面牛羊)親往渝州(今重慶市)及界首迎送,詩(shī)當(dāng)作于此時(shí)。此詩(shī)題為《巴江柳》,實(shí)際它并不是一首單純的詠物詩(shī)。李商隱早年被王茂元招贅為婿,由此卷入牛李黨爭(zhēng)的漩渦之中。雖有絕世香艷之才,卻長(zhǎng)期沉淪幕府,落魄江湖,不得重用。但他仍癡心不泯,期望著有朝一日能躋身朝廷,施展自己的才干和抱負(fù)。聯(lián)系李商隱的身世看,這首詩(shī)顯然是借詠柳來(lái)抒發(fā)用世之情的。
文學(xué)賞析
小詩(shī)開(kāi)篇即點(diǎn)題?!翱上А倍直砻髟?shī)人對(duì)巴江柳的愛(ài)憐態(tài)度。第二句描寫(xiě)柳色。望王山下,巴江兩岸,那成行成排的楊柳,柔條紛披,新葉繁茂,青蔥凄迷,如錦似繡。倒映在水中,把一江春水都染綠了,以至于分不清哪是柳色,哪是水色,意境是新鮮、優(yōu)美的。詩(shī)人不用“工筆”去刻畫(huà)楊柳婀娜多姿的形態(tài)美,而是用“潑墨”去烘染它氣象恢宏的色彩美,以色繪春,秀逸迷人,頗見(jiàn)匠心?!熬G侵江”,兼用擬人、夸張手法,狀柳色之豐盈、濃重、蒼翠欲滴。楊柳執(zhí)意要分綠與巴江,讓江水與它同美,一起來(lái)裝點(diǎn)春天。一個(gè)“侵”字寫(xiě)活了楊柳,賦予它動(dòng)感和情感,可謂以一字而盡傳精神。
楊柳不僅“風(fēng)流可愛(ài)”,而且濃蔭清涼,可以為夏日的人們消暑除熱。于是詩(shī)人聯(lián)想到,巴江柳應(yīng)該“好向金鑾”,“移陰綺窗”,去更好地發(fā)揮它的作用。辭采的富麗,襯托出希望的美好?!赌鲜贰酚涊d,劉悛之為益州刺史,曾獻(xiàn)蜀柳數(shù)株,齊武帝把它們種在太昌云和殿前,玩賞不罩,甚為鐘愛(ài)。詩(shī)的后兩句化用這個(gè)典故,但其用世之意更為明顯。
這首詩(shī)一、二句詠物寫(xiě)實(shí),作者傾筆于柳色,流露出不盡喜愛(ài)之情;可柳生巴江,不得地利,徒有其色,難遇知音,惋惜之意見(jiàn)于言外。三、四句由柳色想到柳蔭,暢言巴江柳的輝煌前程,借歷史典故,抒自我心志。但柳蔭終未移入綺窗,有才難被大用,惋惜之意又深一層。由此可見(jiàn),這“可惜”二字,實(shí)為全詩(shī)之主眼。而無(wú)限“惜柳”之情,正是詩(shī)人自傷沉淪、自嘆失意的心靈寫(xiě)照。
李商隱這首詠物詩(shī),不離不即,既切合于江柳,又在詠柳中表現(xiàn)自己的情思。全詩(shī)借柳寫(xiě)入,以虛襯實(shí),景中含情,意在言外。
稱(chēng)贊柳枝的經(jīng)典唯美詩(shī)詞【篇4】
更漏子·柳絲長(zhǎng)
詞牌名:更漏子|朝代:宋朝|作者:晏幾道
柳絲長(zhǎng),桃葉小。深院斷無(wú)人到。紅日淡,綠煙晴。流鶯三兩聲。
雪香濃,檀暈少。枕上臥枝花好。春思重,曉?shī)y遲。尋思?xì)垑?mèng)時(shí)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《更漏子·柳絲長(zhǎng)》是北宋詞人晏幾道的作品。全詞以閑雅的筆調(diào)和深婉的情致,抒寫(xiě)了春日閨思的情懷,創(chuàng)造出一種純美的詞境。
翻譯/譯文
柳樹(shù)垂下了長(zhǎng)長(zhǎng)的柔蘭,桃樹(shù)吐出了小小的嫩葉,這靜寂的深院啊,終日沒(méi)有人到來(lái)。淡淡的虹日撒下了飄融煦光,濃綠的樹(shù)叢籠罩著漠漠輕煙,偶爾傳出的三兩聲困潤(rùn)覓轉(zhuǎn)的鶯鳴,劃破了深院的沉寂。
她雪白的肌膚飄溢出濃濃的芳香,屬旁淺糟色的妝暈消褪了,只有枕頭上枝梢疊壓的繡花,依舊嬌艷美麗。春日撩起的濃重閑愁,使挖瞧起后也無(wú)心梳妝,仍獨(dú)自癡癡地尋思看清晨溫孽的殘夢(mèng)。
注釋
①更漏子:詞牌名,又名《付金釵》《獨(dú)倚樓》《翻翠袖》等。此調(diào)有兩體,四十六字者始于溫庭筠,唐宋詞最多。《尊前集》注:大石調(diào)。又屬商調(diào)。一百四字者,止杜安世詞,無(wú)別首可錄。比較著名的有《更漏子·玉爐香》、《更漏子·柳絲長(zhǎng)》等。
②流鶯:圓潤(rùn)婉轉(zhuǎn)的鶯鳴。
③雪香濃:雪白的肌膚透出濃香。
④檀暈少:婦女眉旁淺赭色的妝暈消褪了。
⑤殘夢(mèng):殘存的夢(mèng)的記憶。
創(chuàng)作背景
宋哲宗元祐初,詞人已經(jīng)到了晚年,獨(dú)自一人深處閨房,為了描寫(xiě)自己內(nèi)心的閨思之前,故寫(xiě)下了這首《更漏子》。
賞析/鑒賞
上片描寫(xiě)庭院中的景物。柳絲已長(zhǎng),桃葉尚小。“深院斷無(wú)人到”一句,既說(shuō)庭院的寂靜,也表女子的孤獨(dú);而著一“斷”字,則含意更加細(xì)微繁富,既延伸了寂靜的時(shí)間長(zhǎng)度,也開(kāi)始透露了女子的哀怨情緒。
“紅日淡,綠煙輕,流鶯三兩聲?!泵鼽c(diǎn)“紅”、“綠”二字,照應(yīng)開(kāi)頭寫(xiě)柳、寫(xiě)桃的暗表兩種顏色;寫(xiě)到鳥(niǎo)兒,卻又把黃鶯的“黃”字隱去,改作“流鶯”,以表其來(lái)來(lái)往往快速飛動(dòng)之狀態(tài)。描寫(xiě)春天景物,筆法極盡交錯(cuò)變化之能事,真可謂匠心巧運(yùn)了。加上了動(dòng)態(tài),加上了聲音,終于把庭院里的春光寫(xiě)足,而尤其應(yīng)該注意的是,不可忽略“流鶯三兩聲”一句在詞中的重要作用。請(qǐng)注意以下兩點(diǎn):第一,鳥(niǎo)的叫聲,更加反襯出庭院的寂靜,這是“鳥(niǎo)鳴山更幽”的道理;第二,從全篇的結(jié)構(gòu)上說(shuō),是鳥(niǎo)聲喚醒了春閨獨(dú)宿的女子,下片接著描寫(xiě)女子醒來(lái)以后的情況,可見(jiàn),鳥(niǎo)聲起到了把上下兩片連接在一起的作用。
下片轉(zhuǎn)入居室內(nèi)部,直接描寫(xiě)女子的外貌和內(nèi)心。先寫(xiě)她被鳥(niǎo)聲喚醒,尚未起床時(shí)的情況:“雪香濃”,言其肌膚潔白似雪,濃香馥郁;“檀暈少”是說(shuō)經(jīng)過(guò)了一夜睡眠,她臉上的脂粉已然淡卻;“枕上臥枝花好”,是說(shuō)女子起身離枕,露出了枕面上刺繡的斜枝花卉,并且以花比人,言其貌美。接下來(lái),描寫(xiě)女子心事重重的慵懶之態(tài)?!按核贾亍笔屈c(diǎn)題之筆,是閨情這類(lèi)題目的核心所在,當(dāng)寓含“悔教夫婿覓封侯”之意;“曉?shī)y遲”,晨起無(wú)心梳妝,當(dāng)寓含“誰(shuí)適為容”之意;“尋思?xì)垑?mèng)時(shí)”,所夢(mèng)為何,毋須明言,但引她尋思,必是好夢(mèng),然而,夢(mèng)境雖好,奈其殘破何,又奈其虛幻何!收束之句,委婉含蓄,韻致無(wú)窮,最見(jiàn)筆力。
全詞突出運(yùn)用對(duì)比和反襯的手法。從全詞來(lái)看,上片描繪春光美麗,下片卻寫(xiě)閨中的女主人公臉色憔損,春思重重,遲遲不起。景與人的對(duì)照,形成強(qiáng)烈的矛盾和不和諧。這正反襯了女主人公“春思”的深重。從上片來(lái)看,外界是一幅有聲有色充滿(mǎn)生機(jī)的春景圖,深院里卻是“無(wú)人到”的冷冷清清的寂然無(wú)聲的境界,也是一個(gè)鮮明的對(duì)照,反襯女主人公“春思”的深重。從下片來(lái)看,龍腦香所散發(fā)的香氣制造了客觀的溫馨氛圍,而女主人的主觀卻是“春思重”,“曉?shī)y遲”而且臉上光色少了。主客觀對(duì)照又是極不和諧,又反襯出“春思”的深重,所以盡管龍腦香濃,卻提不起女主人公的精神來(lái)。
稱(chēng)贊柳枝的經(jīng)典唯美詩(shī)詞【篇5】
新柳
朝代:唐朝|作者:司空曙
全欺芳蕙晚,似妒寒梅疾。
撩亂發(fā)青條,春風(fēng)來(lái)幾日。
翻譯/譯文
好像是欺侮百花開(kāi)放得晚,
嫉恨傲雪綻放的臘梅。
張狂雜亂地萌發(fā)枝條,
他這才得益于和煦春風(fēng)的潤(rùn)育幾天啊?!
賞析/鑒賞
司空曙的《新柳》,一“欺”一“妒”一“撩亂”,形象生動(dòng)地揭示了新貴們一副小人得勢(shì)的嘴臉?!白酉抵猩嚼?,得志便猖狂。”末一句,點(diǎn)明他確乎是位平步青云的暴發(fā)戶(hù)。