特级毛片免费观看视频_国产性自爱拍偷在在线播放_一本到在线观看视频_热99在线视频

365文案網(wǎng) > 古詩詞 > >

思念的詩句10句有譯文

時(shí)間: 小龍

  古體詩是詩歌體裁。從詩句的字?jǐn)?shù)看,有所謂四言詩、五言詩和七言詩等。四言是四個(gè)字一句,五言是五個(gè)字一句,七言是七個(gè)字一句。下面就是小編給大家?guī)淼乃寄畹木渥?,希望能幫助到大?

思念的詩句10句有譯文篇1

  出自宋代蘇軾的《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》

  十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼??v使相逢應(yīng)不識(shí),塵滿面,鬢如霜。

  夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。(腸斷 一作:斷腸)

  譯文

  你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強(qiáng)忍不去思念可終究難忘懷。孤墳遠(yuǎn)在千里之外,沒有地方能訴說心中的悲傷凄涼。即使你我夫妻相逢怕是也認(rèn)不出我來了,我四處奔波早已是灰塵滿面兩鬢如霜。

  昨夜在夢中又回到了家鄉(xiāng),看見你正在小窗前對鏡梳妝。你我二人默默相對無言,只有淚落千行。料想你年年都為我柔腸寸斷,在那凄冷的月明之夜,在那荒寂的短松岡上。

  2玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

  出自唐代溫庭筠的《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》

  一尺深紅勝曲塵,天生舊物不如新。(勝曲塵 一作:蒙曲塵)

  合歡桃核終堪恨,里許元來別有人。

  井底點(diǎn)燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

  玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

  譯文

  一襲深紅色的長裙日子久了便會(huì)蒙塵泛黃,自古以來舊的東西就不如新的東西討人喜歡。

  你我雖有兩心相合的約定,但我心中終究是有怨恨的,因?yàn)槟愕男闹幸延兴恕?其一)

  深夜里點(diǎn)亮燭火深深的囑咐你,此去路途遙遠(yuǎn)我的心與你相伴,切記不要忘了歸期。

  小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,你是否知道那深入骨中的就是我對你的相思意?

  3入我相思門,知我相思苦,

  出自唐代李白的《三五七言 / 秋風(fēng)詞》

  秋風(fēng)清,秋月明,

  落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。

  相思相見知何日?此時(shí)此夜難為情!

  入我相思門,知我相思苦,

  長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,

  早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識(shí)。

  譯文

  秋風(fēng)凄清,秋月明朗。

  風(fēng)中的落葉時(shí)而聚集時(shí)而揚(yáng)散,寒鴉本已棲息也被這聲響驚起。

  盼著你我能再相見,卻不知在什么時(shí)候,此時(shí)此刻實(shí)在難耐心中的孤獨(dú)悲傷,叫我情何以堪。

  如果有人也這么思念過一個(gè)人,就知道這種相思之苦。

  永遠(yuǎn)的相思永遠(yuǎn)的回憶,短暫的相思卻也無止境,

  早知相思如此的在心中牽絆,不如當(dāng)初就不要相識(shí)。

  4只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。

  出自宋代李之儀的《卜算子·我住長江頭》

  我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。

  此水幾時(shí)休,此恨何時(shí)已。只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。

  譯文

  我住在長江源頭,君住在長江之尾。天天想念你總是見不到你,卻共同飲著長江之水。

  悠悠不盡的江水什么時(shí)候枯竭,別離的苦恨,什么時(shí)候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不會(huì)辜負(fù)了我一番癡戀情意。

  譯文二

  我居住在長江上游,你居住在長江下游。 天天想念你卻見不到你,共同喝著長江的水。

  長江之水,悠悠東流,不知道什么時(shí)候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什么時(shí)候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一樣, 就一定不會(huì)辜負(fù)這互相思念的心意。

思念的詩句10句有譯文篇2

  出自宋代蘇軾的《望江南·超然臺(tái)作》

  春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺(tái)上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。(看 一作:望)

  寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。

  譯文

  春天還沒有過去,微風(fēng)細(xì)細(xì),柳枝斜斜隨之起舞。試著登上超然臺(tái)遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,護(hù)城河內(nèi)半滿的春水微微閃動(dòng),滿城處處春花明艷,迷迷蒙蒙的細(xì)雨飄散在城中,千家萬戶皆看不真切。

  寒食節(jié)過后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已。不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且點(diǎn)上新火來烹煮一杯剛采的新茶,作詩醉酒都要趁年華尚在啊。

思念的詩句10句有譯文篇3

  出自元代徐再思的《折桂令·春情》

  平生不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害相思。

  身似浮云,心如飛絮,氣若游絲。

  空一縷余香在此,盼千金游子何之。

  證候來時(shí),正是何時(shí)?燈半昏時(shí),月半明時(shí)。

  譯文

  我從出生到現(xiàn)在都不知道什么是相思,才剛剛懂得什么是相思,卻深受著相思的折磨。

  身體像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲。

  空剩下一絲余香留在此,殷勤盼望的情侶又到哪里去了呢?

  相思的痛苦什么時(shí)候最猛烈呢?是燈光半昏半暗時(shí),月亮半明半亮?xí)r。

思念的詩句10句有譯文篇4

  出自兩漢司馬相如的《鳳求凰》

  其一:【琴曲出自王實(shí)甫《西廂記》】

  有一美人兮,見之不忘。(一作:有美人兮,見之不忘。)

  一日不見兮,思之如狂。

  鳳飛翱翔兮,四海求凰。

  無奈佳人兮,不在東墻。

  將琴代語兮,聊寫衷腸。

  何時(shí)見許兮,慰我彷徨。

  愿言配德兮,攜手相將。

  不得於飛兮,使我淪亡。

  其二:

  鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰。

  時(shí)未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!

  有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。

  何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!

  凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。

  交情通意心和諧,中夜相從知者誰?

  雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。

  譯文

  有位俊秀美麗的女子啊,我見了她的容貌就此難以忘懷。

  一日不見她,心中牽念得像是要發(fā)狂一般。

  我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥。

  可惜那心中的佳人啊,未曾住在我家東墻鄰近的地方。

  我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內(nèi)心的情意。

  何時(shí)能允諾婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?

  希望我的德行可以與你相配,與你攜手同在而成百年好合。

  無法與你比翼偕飛、百年好合,這樣的傷情結(jié)果,令我淪陷于情愁而欲喪亡。

  鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉(xiāng),行蹤無定,游覽天下只為尋求心中的凰鳥。

  未遇凰鳥時(shí)啊,不知所往,怎能悟解今日登門后心中所感?

  有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室,居處雖近,這美麗女子卻離我很遠(yuǎn),思念之情,正殘虐著我的心腸。

  如何能夠得此良緣,結(jié)為夫婦,做那恩愛的交頸鴛鴦,但愿我這鳳鳥,能與你這凰鳥一同雙飛,遨游天際。

  凰鳥啊凰鳥愿你與我起居相依,形影不離,哺育生子,永遠(yuǎn)做我的配偶。

  情投意合,兩心和睦諧順。半夜里與我互相追隨,又有誰會(huì)知曉?

  展開雙翼一起遠(yuǎn)走高飛,徒然為你感念相思而使我悲傷。

思念的詩句10句有譯文篇5

  出自宋代秦觀的《鵲橋仙·纖云弄巧》

  纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。

  柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路!兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮。

  譯文

  纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠(yuǎn)無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風(fēng)白露的七夕相會(huì),就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。

  繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會(huì)如夢影般縹緲虛幻,分別之時(shí)不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

思念的詩句10句有譯文篇6

  出自宋代李清照的《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》

  紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。云中誰寄錦書來?雁字回時(shí),月滿西樓。

  花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。

  譯文

  粉紅色的荷花已經(jīng)凋謝,幽香也已消散,光滑如玉的竹席帶著秋的涼意。解開綾羅裙,換著便裝,獨(dú)自登上小船。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰會(huì)將錦書寄來?雁群飛回來時(shí),月光已經(jīng)灑滿了西樓。

  落花獨(dú)自地飄零著,水獨(dú)自地流淌著。彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨(dú)自愁悶著。這相思的愁苦實(shí)在無法排遣,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

  9君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。

  出自唐代白居易的《夢微之》

  夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收。

  漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋。

  君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。

  阿衛(wèi)韓郎相次去,夜臺(tái)茫昧得知不?

  譯文

  夜里做夢與你攜手共同游玩,早晨醒來淚水流滿巾也不擦拭。

  在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經(jīng)八個(gè)年頭。

  想你逝去九泉尸骨已經(jīng)化成泥沙,我還暫時(shí)寄住人間白發(fā)滿頭。

  阿衛(wèi)韓郎已經(jīng)先后去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎?

269140