送東陽(yáng)馬生序原文及翻譯
《送東陽(yáng)馬生序》的學(xué)習(xí),此寫(xiě)作表述的是學(xué)業(yè)能否有所成就,主要在于主觀(guān)努力,不在天資的高下和條件的優(yōu)劣,以勉勵(lì)青年人珍惜良好的讀書(shū)環(huán)境,專(zhuān)心治學(xué)。下面小編給大家整理了關(guān)于送東陽(yáng)馬生序原文及翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀,內(nèi)容僅供參考!
送東陽(yáng)馬生序原文
余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)從致書(shū)以觀(guān),每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀(guān)群書(shū)。既加冠,益慕圣賢之道。又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。先達(dá)德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意,以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。今雖耄老,未有所成,猶幸預(yù)君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問(wèn),四海亦謬稱(chēng)其氏名,況才之過(guò)于余者乎?
今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無(wú)凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩(shī)書(shū),無(wú)奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問(wèn)而不告、求而不得者也;凡所宜有之書(shū),皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見(jiàn)也。其業(yè)有不精、德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專(zhuān)耳,豈他人之過(guò)哉!
東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱(chēng)其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長(zhǎng)書(shū)以為贄,辭甚暢達(dá);與之論辨,言和而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣。其將歸見(jiàn)其親也,余故道為學(xué)之難以告之。謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知余者哉!
送東陽(yáng)馬生序翻譯
我小時(shí)候就愛(ài)好讀書(shū)。(因?yàn)?家里窮,沒(méi)有辦法得到書(shū)來(lái)讀,(于是)常向有書(shū)的人家去借,親手用筆抄寫(xiě),計(jì)算著日子按期歸還。(冬天)天氣十分寒冷,硯池里(的墨水)結(jié)成堅(jiān)冰,手指不能夠彎曲、伸直,仍然不敢放松(抄書(shū))。抄寫(xiě)完畢,跑著把書(shū)送還,不敢稍稍超過(guò)約定的期限。因?yàn)檫@樣,許多人都愿意把書(shū)借給我,于是我能夠廣泛地閱讀各種書(shū)籍。(當(dāng)我) 成年時(shí),(就)更加仰慕古代圣賢的學(xué)說(shuō),后來(lái)?yè)?dān)心沒(méi)有大師、名人與我交往,曾經(jīng)跑到百里以外,捧著經(jīng)書(shū)向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問(wèn)的前輩請(qǐng)教。前輩道德高聲望高,向他求教的學(xué)生擠滿(mǎn)了他的書(shū)房,他(卻)從不稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站在旁邊侍候著,提出疑難,詢(xún)問(wèn)道理,彎著身子,側(cè)著耳朵請(qǐng)教;有時(shí)遇到他斥責(zé),(我的)態(tài)度愈加恭順,禮數(shù)更加周到,不敢說(shuō)一句話(huà)來(lái)還言;等到他高興了,就又去請(qǐng)教。所以我雖然愚笨,但終于能夠有所收獲。
當(dāng)我從師求學(xué)的時(shí)候,背著書(shū)箱,拖著鞋子,行走在深山大谷里,深冬季節(jié)刮著猛烈的寒風(fēng),積雪有好幾尺厚,腳和皮膚凍裂了還不知道。到了書(shū)舍,四肢僵硬不能動(dòng)彈,服侍的人拿來(lái)熱水給我洗手暖腳,用被子給我圍裹蓋上,很久才暖和過(guò)來(lái)。(我)住在旅店里,我每天只吃?xún)深D飯,沒(méi)有新鮮肥美味道好的東西可以享受。跟我住在一起的同學(xué),都穿著華麗的衣服,戴著有紅纓裝飾的綴著珠寶的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,光彩照人的樣子仿佛神仙一般;而我雖然穿著破舊的衣衫生活在他們當(dāng)中,(卻)毫無(wú)羨慕的意思,因?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓?lè)的事,不感到吃的穿的不如別人。我求學(xué)時(shí)的勤奮和艱苦大概就是這樣。
如今我雖已年老,沒(méi)有成就什么事業(yè),還有幸在朝中做官,承蒙天子恩寵的光澤,追隨在公卿大人們的身后,每天在旁邊陪坐,準(zhǔn)備回答眾人的咨詢(xún),即使公卿的姓氏名字很尊貴,四海之內(nèi)也有人把他們稱(chēng)呼錯(cuò)了的時(shí)候,況且他們的才能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地勝過(guò)我了呢?
現(xiàn)在諸位學(xué)生在太學(xué)學(xué)習(xí),每天都享用朝廷供給的伙食,每年都享用到父母供給的皮衣和布衣,再也沒(méi)有受凍挨餓的憂(yōu)患了;坐在高大的房子下面誦讀詩(shī)書(shū),再也沒(méi)有到處奔走求學(xué)的辛苦了;有太學(xué)里的教官給你們當(dāng)老師,再也不會(huì)有提問(wèn)而不告訴,求解答卻沒(méi)有結(jié)果的情況了。凡是你們應(yīng)該有的書(shū),全都集中在這里,再也不必像我那樣親自動(dòng)手抄錄,要向眾人借取,才能看到書(shū)的情況了。太學(xué)的學(xué)生中,如果有學(xué)業(yè)不精進(jìn),道德修養(yǎng)不好的人,那就不是天資低下不如人,而是不如我那么專(zhuān)心致志地學(xué)習(xí)罷了,哪里是別人的過(guò)錯(cuò)呢!
東陽(yáng)的馬生君則,在太學(xué)已經(jīng)學(xué)習(xí)二年,同輩的人十分稱(chēng)贊他德才兼?zhèn)洹N以诰┒既ド铣瘯r(shí),馬生以同鄉(xiāng)人之子的名義拜謁我,寫(xiě)了一封長(zhǎng)信作為初次拜見(jiàn)長(zhǎng)者的禮物,言辭極為暢達(dá);和馬生討論分辯問(wèn)題時(shí),馬生說(shuō)話(huà)的神態(tài)謙和,臉色平易近人。馬生說(shuō)自己年少時(shí),在學(xué)習(xí)上用心很辛苦,這樣的學(xué)生才稱(chēng)得上是好學(xué)生啊!馬生即將回鄉(xiāng)去見(jiàn)自己的親人了,我因此把求學(xué)的艱難寫(xiě)下來(lái)并告訴給晚輩。說(shuō)我勉勵(lì)同鄉(xiāng)人刻苦學(xué)習(xí),就正合我的一番心意;如果歪曲我的本意,夸耀自己的運(yùn)氣好,而在同鄉(xiāng)人面前自高自大的話(huà),哪里是明白我的心意所在呢。
送東陽(yáng)馬生序詞類(lèi)活用
腰白玉之環(huán):腰,名詞作動(dòng)詞,掛在腰間。
余則緼袍敝衣處其間:緼袍敝衣,名詞作動(dòng)詞,穿著舊棉襖、破衣服。
手自筆錄:手,名詞作動(dòng)詞,動(dòng)手;
筆,名詞作狀語(yǔ),用筆。
縣官日癝稍之供:名詞作狀語(yǔ),每天。
父母歲有裘葛之遺:歲,名詞作狀語(yǔ),每年。
余立侍左右:立,名詞作狀語(yǔ),站著。
是可謂善學(xué)者矣:善,形容詞作動(dòng)詞,擅長(zhǎng)。
錄畢,走送之:走,動(dòng)詞作狀語(yǔ),跑著,趕快。
送東陽(yáng)馬生序文章賞析
作者在這篇贈(zèng)言里,敘述個(gè)人早年虛心求教和勤苦學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,勉勵(lì)青年人珍惜良好的讀書(shū)環(huán)境,專(zhuān)心治學(xué)。文中生動(dòng)而具體地描述了自己借書(shū)求師之難,饑寒奔走之苦,并與太學(xué)生優(yōu)越的條件加以對(duì)比,有力地說(shuō)明學(xué)業(yè)能否有所成就,主要在于主觀(guān)努力,不在天資的高下和條件的優(yōu)劣。作者的這種認(rèn)識(shí)在今天仍有借鑒意義。但他所說(shuō)的學(xué)習(xí)目的與內(nèi)容,則不足取。文章層次分明,描摹細(xì)致,情意懇切,詞暢理達(dá)。