《將進(jìn)酒》原文譯文及注釋
將進(jìn)酒,是約作于唐天寶11年(公元752年),即也是李白被迫離開長安后的第二次漫游時期。下面小編給大家整理了關(guān)于《將進(jìn)酒》原文譯文及注釋的內(nèi)容,歡迎閱讀,內(nèi)容僅供參考!
【全詩】
《將進(jìn)酒》
.[唐].李白.
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我側(cè)耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
【注釋】
1.青絲:形容發(fā)黑。
2.得意:適意高興的時候。樽:古代的盛酒器具。
3.復(fù):再、又。
4.會須:正應(yīng)該。
5.岑夫子:名勛,南陽人。李白的朋友。丹邱生:即元丹邱,也是李白的好友。
6.鐘鼓饌(音zhuan)玉:指豪門貴戚人家的生活。鐘鼓,古時富貴人家設(shè)有的鐘鼓樂器,吃飯時,鳴鐘列鼎。饌玉:美好的飲食。
7.陳王:三國時詩人曹植。曹植是曹操的第三個兒子,曾封為陳王。平樂:觀名,故址在今河南洛陽。曹植《名都篇》有“歸來宴平樂,美酒斗十千”詩句。斗酒十千:極言酒美。
8.徑須:直須,只管。沽:買。
9.五花馬:毛色呈五色花紋的名馬,一說鬃毛剪成五瓣的馬。千金裘:價值千金的皮衣?!妒酚洝っ蠂L君列傳》:“孟嘗君有一狐白裘,值千金?!睂⒊觯耗贸?。萬古愁:形容愁思的深廣。
【今譯】
你可曾見?
黃河之水從天而落,洶涌澎湃!
滔滔滾滾、咆哮萬里,直入東海再不回來!
你可曾見?
高堂上對著明鏡照見滿頭白發(fā),早晨時還
縷縷青絲,晚上已如雪樣白。
唉!人生得意時,就要盡興歡飲,
不要讓美酒金杯空對著明月兒擺!
上天給我奇才必定會有用,
千金散盡呵,還會有萬金來!
快快,去殺羊宰牛喝他個痛快,
先滿飲三百杯釋我心懷!
岑夫子呀,丹邱兄呀,快飲酒呀!杯莫停呀!
我要為你唱一曲呀,諸位傾耳靜聽:
鐘鳴鼎食的豪華富貴呀,我沒興趣,
只愿沉醉在酒鄉(xiāng)之中呀,不愿醒。
自古而來的圣人賢者呀,都寂寞一生,
倒是那些酒徒醉鬼呀,留下美名。
你看陳王曹植在平樂觀歡宴呀,一斗美酒十千錢!
主人你說什么錢不錢呀,只管沽來飲它一個底朝天。
什么五花寶馬呀,什么千金狐裘,
統(tǒng)統(tǒng)拿出去換來美酒,
我要和你呀,一醉解千愁!
【創(chuàng)作背景】
關(guān)于這首詩的寫作時間,說法不一。管士光《李白詩集新注》認(rèn)為此詩當(dāng)作于唐玄宗開元二十二年(734年)秋,當(dāng)時李白應(yīng)邀至嵩山元丹丘隱居之處,岑勛當(dāng)時也在那里,三人置酒高會,席間李白寫了此詩。郁賢皓《李白集》認(rèn)為此詩約作于開元二十四年(736年)前后。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系此詩于天寶十一載(752年)。一般認(rèn)為這是李白天寶年間離京后,漫游梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會時所作。
唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進(jìn)京,命李白為供奉翰林。不久,因權(quán)貴的'讒毀,于天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此后,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途。李白作此詩時距李白被唐玄宗“賜金放還”已有八年之久。這一時期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應(yīng)邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實現(xiàn),常常借飲酒來發(fā)泄胸中的郁積。人生快事莫若置酒會友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,以抒發(fā)滿腔不平之氣。
【作者簡介】
李白像李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。