特级毛片免费观看视频_国产性自爱拍偷在在线播放_一本到在线观看视频_热99在线视频

365文案網(wǎng) > 古詩(shī)詞 > 文言文 >

三人成虎文言文翻譯

時(shí)間: 李金 文言文

三人成虎,這是一個(gè)漢語(yǔ)的成語(yǔ),主要是指三個(gè)人謊報(bào)城市里有老虎,聽(tīng)的人就信以為真。比喻說(shuō)的人多了,就能使人們把謠言當(dāng)作事實(shí)。下面小編給大家整理了關(guān)于三人成虎文言文翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀,內(nèi)容僅供參考!

三人成虎文言文翻譯

三人成虎

兩漢:劉向

龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣?!嬍[曰:‘夫市之無(wú)虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過(guò)于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自為知。’于是辭行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見(jiàn)。(龐蔥 一作:龐恭)

譯文及注釋

譯文

龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質(zhì),龐蔥對(duì)魏王說(shuō):“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說(shuō)大街上有老虎,您相信嗎”“魏王說(shuō):“不相信。”龐蔥說(shuō):“如果是兩個(gè)人說(shuō)呢?”魏王說(shuō):“那我就要疑惑了?!饼嬍[又說(shuō):“如果增加到三個(gè)人呢,大王相信嗎?”魏王說(shuō):“我相信了?!饼嬍[說(shuō):“大街上不會(huì)有老虎那是很清楚的,但是三個(gè)人說(shuō)有老虎,就像真有老虎了。如今邯鄲離大梁,比我們到街市遠(yuǎn)得多,而毀謗我的人超過(guò)了三個(gè)。希望您能明察秋毫。”魏王說(shuō):“我知道該怎么辦。”于是龐蔥告辭而去,而毀謗他的'話(huà)很快傳到魏王那里。后來(lái)太子結(jié)束了人質(zhì)的生活,龐蔥果真不能再見(jiàn)魏王了。

注釋

龐恭:魏國(guó)大臣。

質(zhì):人質(zhì),這里用作動(dòng)詞,指作人質(zhì)。謂將人作為抵押品,這是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代國(guó)與國(guó)之間的外交慣例。

邯鄲:趙國(guó)的都城,在今河北省邯鄲縣西南十里。

市:集市

之:代詞,這里指“市有虎”這件事。

信:相信。

夫:語(yǔ)氣詞,用于句首,表示下文要發(fā)表議論,現(xiàn)代漢語(yǔ)沒(méi)有與此相應(yīng)的詞語(yǔ)。

明:明白,清楚。

然:可是。

去:距離。

議臣者:議論我的人。議:議論。這里是非議,說(shuō)人壞話(huà)。臣:龐蔥(恭)自稱(chēng)。者:……的人。

愿:希望。

察:觀察,仔細(xì)看,明察。

反:通“返”,返回。

得:能夠(得到)。

見(jiàn):拜見(jiàn)、謁見(jiàn)。這里指召見(jiàn)。

竟:最終

通假字

原句:龐恭從邯鄲反

“反”通“返” 意思為返回

三人成虎故事啟發(fā)

一個(gè)人對(duì)別人說(shuō)的事情不可妄信,即使有很多人都這么說(shuō),也要透過(guò)表面看到問(wèn)題的本質(zhì),以免被壞人蒙蔽。有時(shí)謠言可以掩蓋真相的意思。判斷一件事情的真?zhèn)?,必須?jīng)過(guò)細(xì)心考察和思考,不能道聽(tīng)途說(shuō)。否則“三人成虎”,有時(shí)會(huì)誤把謠言當(dāng)成真實(shí)的。

近義詞是以訛傳訛,道聽(tīng)途說(shuō)。

劉向主要貢獻(xiàn)

從《漢書(shū)·藝文志》的序言來(lái)看,諸子百家書(shū)籍的命運(yùn)多舛,書(shū)籍的來(lái)源駁雜:

《春秋》分為五,《詩(shī)》分為四,《易》有數(shù)家之傳。戰(zhàn)國(guó)縱橫,真?zhèn)渭姞?zhēng),諸子之言紛然淆亂。至秦患之,乃藩滅文章,以愚黔首。漢興,改秦之?dāng)?,大收篇籍,廣開(kāi)獻(xiàn)書(shū)之路。迄孝武世,書(shū)缺簡(jiǎn)脫,禮壞樂(lè)崩,圣上喟然而嘆日:“朕甚憫焉!”于是建藏書(shū)之策,置寫(xiě)書(shū)之官,下及諸子傳說(shuō),皆充秘府。至成帝時(shí),以書(shū)頗散亡,使謁者陳農(nóng)求遺書(shū)于天下。

在“真?zhèn)渭姞?zhēng)”、“藩滅文章”、“大收篇籍,廣開(kāi)獻(xiàn)書(shū)之路”、“下及諸子傳說(shuō),皆充秘府”、“求遺書(shū)于天下”的背景下,書(shū)籍的流傳、創(chuàng)作和整理都會(huì)受到影響,產(chǎn)生一些不正常的現(xiàn)象,需要仔細(xì)辨別。王葆弦先生指出,漢成帝時(shí)篇籍大增,各種書(shū)的藏本頗多,“劉向自恃為《谷梁傳》學(xué)名家及朝野公認(rèn)的宿學(xué)通儒,又屬劉氏宗室,借整理皇家藏書(shū)之機(jī),以及與元成兩帝接近的便利條件,自然要在重要典籍的整理上自成系統(tǒng),與經(jīng)學(xué)的其他派系分庭抗禮。他所擬訂的篇次、篇數(shù)都是與舊本不同的,就連書(shū)名也要重新擬就”。

熊鐵基在《劉向校書(shū)詳析》說(shuō):后世流傳乃至我們看到的西漢及其以前的古書(shū),其篇章、文字甚至某些書(shū)名都是劉向他們校定的。當(dāng)時(shí)幾乎所有的圖書(shū)都經(jīng)過(guò)了他們的理解、認(rèn)定乃至改造,當(dāng)然免不了打上時(shí)代的烙印。但是長(zhǎng)期以來(lái)這一點(diǎn)未得到充分認(rèn)識(shí),以為所讀的先秦古籍就是原來(lái)的樣子,這就難免產(chǎn)生這樣那樣的誤解,得出與歷史真實(shí)不符的結(jié)論。歷代學(xué)者中有不少人發(fā)現(xiàn)了一些問(wèn)題,于是產(chǎn)生疑、辨,因而有指?jìng)沃鳌默F(xiàn)存的《書(shū)錄》及有關(guān)記載看,有的書(shū)完全是新編定的。如《列子書(shū)錄》……可見(jiàn)劉向完全新編了一部《列子》書(shū)。而諸子百家被稱(chēng)為中華文化正統(tǒng)淵源,劉向當(dāng)時(shí)整理了已瀕臨亡佚的散亂諸子殘篇,雖然現(xiàn)在這些諸子典籍十不存一,但是劉向整理先秦諸子古籍貢獻(xiàn)功不可沒(méi)。

280620